Ричард Додридж Блэкмор

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 
[191]  [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] 
[199] [200] [201] [202] [203] [204] [205]  [206] 
[207] [208] [209] [210] [211] [212] [213]  [214] 
[215] [216] [217] [218] [219] [220] [221]  [222] 
[223] [224] [225] [226] [227] [228] [229]  [230] 
[231] [232] [233] [234] [235] [236] [237]  [238] 
[239]  [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 
[247] [248] [249]  [250] [251] [252] [253] [254] 
[255] [256]  [257] [258] [259] [260] [261] [262] 
[263] [264]  [265] [266] [267] [268] [269] [270] 
[271] [272]  [273] [274] [275] [276] [277] [278] 
[279] [280]  [281] [282] [283] [284] [285] [286] 
[287] [288] [289] [290] [291]  [292] [293] [294] 
[295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] 

 

«Лорна Дун» (1869)
(«Lorna Doone»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

 

Мартин занимает, как долго, как любой орган, который будет нравилась до тех пор, пока один понимает его, но после того, что он был одним из лучших, во многих отношениях, которые не могут быть описаны. Кроме того, имеется пара негроес, просто и сладко восхитительными. Они работали весь день, и они пели всю ночь, хотя я не удовольствие услышать их, и тем более Суан Иско презирали их-потому, что они черные, и она была только коричневый-тем больше они составляют ее словам, не на всех потому, что она регулируется поставки вицтуалс. Было детски иметь такие идеи, хотя Суан сама не может от них избавиться. Правда, как я пришел узнать, потом, заключается в том, что значительная, свободный сердцем, и определяется человек во главе каждой вещи. Мартин был единственным, кто когда-либо грумблед, и он создал долго право сделать это, никогда себя на время грумблед.

"Я обязательность, что бедных соотечественников является печальным образом, Г-н Гундри сказал на завтрак времени. "Он знает, сколько он не виноват, и я опасаюсь, что он не будет есть немного за день. Мартин является наиболее добросовестного человека. Он будет предлагать отказаться от его причала, хотя это могло бы быть простым его разрушению. "

Я был мудрым, чтобы не сказать несколько слов, хотя фирма посмотрел на меня внимательно. Он знал, что я был вниз на мельницу, и ожидается, мне что-то сказать.

"Мы все должны быть наши маленькие ошибки", продолжение Сащыер Гундри; ", но я никогда не хотел нажать человек, когда он чувствует ее. Я не буду говорить один слог Мартина, и Ефрем, вы будете делать подобные. Когда собратьев хорошо прилипает к его работе, как Мартин, никогда не винить его за простой аварии ".

Фирма, в соответствии с его привычкой, не ответ, когда он не совсем согласен. Говоря с его собственными возраста он может утверждать, но он не спорить с его дед.

"Я должен просто идти вниз и поставить его право самостоятельно. Мартин является бедной стороны, на ремонт. Фирма, вы ходить в гулч, и посмотреть, если свежий имеет задевают препятствия. Мисси, вы можете прийти вместе со мной, если вы, и рисунок мне на работу в мельнице колеса. Вы должны извлечь, что колесо такой взгляд раз, вы должны знать все Перо это лучше, чем человек, который сделал это ".

"Дядя Сэм, вы слишком плохо", я сказал. "Я никогда не получал ее право, и я никогда не будет."

Я не смеют еще думать, что на самом деле оказалось, чтобы быть правдой в конце концов-о том, что я мог бы не обратить на колеса правильно, потому что сама была неверной. Несмотря на все Г-н Гундри свое умение и силы и изобретательность, колеса не верно кружок. Ошибка началась в самом центре, и более, конечно, с расстоянием, но все же работала очень хорошо, как и многие другие вещи, которые не идеальны.

Не идея этого пока еще, и сомневаться нечего, кроме моего собственного восприятия "перспективы:" Я сел еще раз в мое любимое место, и ждали, пока мастер появляться как активный деятель в разгар ее. Воздух был особенно ярким и четким, даже в том, что чистый климат, и я мог бы даже увидеть сине-крылатый мух дартинг и выходить из этого Илистый поплавками. Но на полпути деятельность горы белое облако висел, облака, которые хранятся на изменение формы. Я лишь отметил его как вещь поставить в моей фоне, потому что я любил пытается тон и остановиться в моей зарисовки с французскими чалкс.

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: