Ричард Додридж Блэкмор

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 
[191]  [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] 
[199] [200] [201] [202] [203] [204] [205]  [206] 
[207] [208] [209] [210] [211] [212] [213]  [214] 
[215] [216] [217] [218] [219] [220] [221]  [222] 
[223] [224] [225] [226] [227] [228] [229]  [230] 
[231] [232] [233] [234] [235] [236] [237]  [238] 
[239]  [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 
[247] [248] [249]  [250] [251] [252] [253] [254] 
[255] [256]  [257] [258] [259] [260] [261] [262] 
[263] [264]  [265] [266] [267] [268] [269] [270] 
[271] [272]  [273] [274] [275] [276] [277] [278] 
[279] [280]  [281] [282] [283] [284] [285] [286] 
[287] [288] [289] [290] [291]  [292] [293] [294] 
[295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] 

 

«Лорна Дун» (1869)
(«Lorna Doone»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

 

"Пять тысяч долларов!" закричал на Сащыер, в изумлении, открыв его великой серые глаза на меня. И тогда он вспомнил сказки, которые он сказал, чтобы меня, как независимого. "Ну да, чтобы быть уверенным, мои дорогие, сейчас я вспоминаю. Чтобы быть уверенным-чтобы убедиться, что ваши собственные пять тысяч долларов. Но я никогда не коснуться одного цента из ваших приятно немного удачи; нет-нет, чтобы сохранить свою жизнь. В конце концов, я не так пошли в те годы, но то, что я могу построить мельницу снова я. Господь Бог все мои руки и глаза, и дарить мне еще с машин. И фирма очень удобно, парень, и может выполнять работу, вполне справедливо, с мозгом лучше стоять над ним, хотя она не радует Господа дар ему чувство машины, как я. Но это все в лучшем случае, не вызывает сомнений. Если Ефремовой слишком много мозгов, то он, возможно, противоречит мне. И о том, что я никогда не мог бы выполнить, Бог знает, из каких-либо зеленых молодых яцканапес. "

"Ой, Дядя Сэм, позвольте мне сказать вам, то-то очень важное!"

"Нет, мой дорогой, ничего более справедливого сейчас. Он делал мне хорошо иметь мало говорить, и страшно синий сометхингс из меня. Но просто пойти и спросить все, что станет с фирмы. Он был рилед с ними масленок. Было все, что я мог сделать, чтобы сохранить мальчика, в результате трудностей с ними. И если они лагерь, где любой близко, то достаточно, как он может идти ханкерин "после них. На торжественное шествие интеллекта хатхньт удалось еще до марта старых руководителей на молодые плечи. И фирма может произойти пойти вне закона ".

Мысль этого бояться меня не мало, ибо фирма, хотя и мягкой слова, было очень жарко духа, на какие-то ошибки, как я уже знал из сказки Суан Иско, которые привели его и сделал славного идола из него. И сейчас, когда она не может сказать, где он был, но только был уверен, что он должен быть достаточно безопасным (в основании очарование от большой медицине мужчина, который она висела о нем), мне казалось, в соответствии с чем я было предложено, что в этих регионах жизнь человека проходила много слишком легкомысленно.

Он был не один момент, что я заботился о прочном, как не является обязанностью собрата-зверь. Он был очень хорошим молодым человеком, и в его хорошим способом перспективных, образованных также вполне достаточно, и вежливо, и очень хороший резчик по совместной, и когда я говорил, он почти всегда слушали. Но, конечно, он был не в сравнении, как еще его дед, истинная Сащыер.

Когда я побежал обратно с Суан Иско, кто переживает по поводу ее очарование, и невозможность какого-либо одного время скальпы, которые он носил, я признал г Гундри в гениальным настроением. Он никогда не делал сам о каких-либо неприятных мелочей. Он всегда был очень чистый и высокой верой в пути провидение, и, потеряв его единственного сына Илия, он был уверен, что он никогда не мог бы потерять Фирм. Он принял его бокал виски и горячей воды, которые всегда его умеренной, и, если он считает какое-либо из его неприятностей глубоко, он остановился на них теперь с высокой точки зрения.

 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: