Ричард Додридж Блэкмор

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 
[191]  [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] 
[199] [200] [201] [202] [203] [204] [205]  [206] 
[207] [208] [209] [210] [211] [212] [213]  [214] 
[215] [216] [217] [218] [219] [220] [221]  [222] 
[223] [224] [225] [226] [227] [228] [229]  [230] 
[231] [232] [233] [234] [235] [236] [237]  [238] 
[239]  [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 
[247] [248] [249]  [250] [251] [252] [253] [254] 
[255] [256]  [257] [258] [259] [260] [261] [262] 
[263] [264]  [265] [266] [267] [268] [269] [270] 
[271] [272]  [273] [274] [275] [276] [277] [278] 
[279] [280]  [281] [282] [283] [284] [285] [286] 
[287] [288] [289] [290] [291]  [292] [293] [294] 
[295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] 

 

«Лорна Дун» (1869)
(«Lorna Doone»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

 

"Потому что он лучший из всех причин, Дядя Сэм. Он стоял на якоре на его золото, как я уже читать по-французски, и он был хороший право на неудачную о ней, и никакая сила может заставить его вдали от нее ".

"Хуш, мои дорогие, зажимщики! Она вовсе не хороша для молодых людей, чтобы их умы работают на это. Но это золото выглядит очень хорошо действительно. Вы уверены, что это справедливое образца, и о том, что есть какая-либо более это?

"Как вы можете быть настолько дреадфуллы размышления, Дядя Сэм, когда я говорю вам о том, что я видел его со своим собственными глазами? И не должно быть по меньшей мере полтонны нее ".

"Ну, половина ста-вес будет достаточно для меня. И вы должны иметь все остальное, мой дорогой, то есть, если вы не пожалеет меня немного, мисс Реми. Это все относится к вам на открытие, по словам старателей "закона. И ваших глаз настолько яркий, о чем пропустить, что в целом в Вашем сердце должна быть запущена после нее ".

"Потом вы думаете, как мне плохо, как в остальном мире! Как я хочу, что я никогда не видел его! Она была только для вас, что я заботился о ней-для вас, для вас, и я никогда не коснуться записку от нее ".

Г-н Гундри была лишь пытается меня, пожалуй. Но я не видел его в таком свете, и ворвался поток детские слезы, которые он должен понять мне это. Золото в своей обычной цели, в горе. Дядя Сэм встал на успокаивают меня, и для моей прошу прощения, и сказать, что, возможно, он был суровой из-за лечения он получил от своих друзей. Он взял меня на руки и поцеловал меня, но, прежде чем я могла бы оставить за соббинг, трещины из винтовки позвонил через дом, и Суан Иско, с выть, бросился в.

 

 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: