Ричард Додридж Блэкмор

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 
[191]  [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] 
[199] [200] [201] [202] [203] [204] [205]  [206] 
[207] [208] [209] [210] [211] [212] [213]  [214] 
[215] [216] [217] [218] [219] [220] [221]  [222] 
[223] [224] [225] [226] [227] [228] [229]  [230] 
[231] [232] [233] [234] [235] [236] [237]  [238] 
[239]  [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 
[247] [248] [249]  [250] [251] [252] [253] [254] 
[255] [256]  [257] [258] [259] [260] [261] [262] 
[263] [264]  [265] [266] [267] [268] [269] [270] 
[271] [272]  [273] [274] [275] [276] [277] [278] 
[279] [280]  [281] [282] [283] [284] [285] [286] 
[287] [288] [289] [290] [291]  [292] [293] [294] 
[295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] 

 

«Лорна Дун» (1869)
(«Lorna Doone»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Ерема» (1877)
(«Erema»)

 

Я не одного атома Российской твист или окрашенная Китай травы в моем волосы, ни даже вездесущие помощи лошадей и коров, и не в моем лице или цифра была я осознаем ложных пресентмент. Основные был приветствовать привели меня к свету, и бросить все свои очки, и взгляд со всеми его глазами. Моя только томление был со мной, потому что я не мог держать слабость-то незнакомец, который не должен видеть "в моих глазах, после внезапной памяти, который заключается в том, что она используется для имеют право делать такие вещи для меня. Это было, и больше ничего, что заставило меня падение моих глазах, пожалуй.

"Там, там, мой дорогой!" говорит Крупная Хоцкин, в голос мягче, чем обычно. "Практически соответствуют вам по борьбе с миром, и бросает вызов всем мире, и мужественные мира, и отказаться от мира-или, по крайней мере, в мире мнение! "Бо в гусь", можно сказать, мои дорогие, но нет ", то" на гандер. Нет, нет; спокойно делать то, что я советую-на-на-свидания, вы никогда не спрашивает моего совета. "

Я могу не лицемерно, для всех вещей я отвратительного, что большинство, но в духе доброй воли я сказал, будучи завоевана крупных в ослаблении его глаз,

"Ну, почему вы так и не предложил его мне? Вы знали, что я никогда не мог бы попросить за нее ".

На данный момент он посмотрел удивление, как если бы наши идеи остались поперек, и тогда он вспомнил многих мало симптомов моей веры в его мнения; которая в настоящее время растет неизбежно, с женой и дочерьми, и многие из внуков-все уверены в том, что он был один Соломон.

"Ерема," он сказал: "Вы хорошие дорогие девочки, но, к сожалению, к сожалению, романтический. Я не знаю, что Вам пришлось столько смысле. Я буду говорить с вами, Ерема, когда мы оба имеют досуг. "

"Я очень на отдых, майор Хоцкин," Я ответил: ", и очень рад выслушать вас".

"Да, да, я осмелюсь сказать. Вы находитесь в жилье. Вы можете сделать так, как вам угодно. Но у меня есть бассейн вола-хвост суп, котлеты один, и вальдшнеп ждет меня на Космополитан отель. Благослови меня! Я пять минут, уже поздно. Я приду, и поговорить с вами потом ".

"Спасибо," я сказал, "мы были лучше оставить ее. Кажется, не имеет значения, по сравнению-по сравнению с-"

"Мой ужин!" говорит о крупных, но он был оскорблен, и поэтому мне было немного, хотя ни один из нас, чтобы вех с другой.

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: