«Ерема» (1877) («Erema»)
ГЛАВА XXIII
БЕТСЫьС СКАЗКА
Теперь я вряд ли было бы более четко поставить в описательную часть того, что я слышал от Бетсы Боуэн, в настоящее время Вильгельмина Струсс, или позволить ей рассказать всего в ее собственным словам, точно так же, как она сама сказал он потом мне. Рассказ был настолько темно и грустно-или, по крайней мере, сам он так, как-о том, что даже маленькие льготы и превращается в легкую мысли или оживленными образом, который может практически не могут изменяться время от времени выступающих голос, казалось почти решетка горшок и по своей мрачной монотонными. С другой стороны, без этих, а также отход от ее домашний стиль, я мог бы сделать больше вреда, чем пользы путем, не передать впечатления, и даже факты, так точно. В то время как суть и основные и поворот моего отца жизнь и судьба настолько участвует (хотя и не превратился), что я бы не пропустите ни одного центра за нехватки времени или осмотрительности. Поэтому позвольте мне не отказывают Г-жа Струсс, моя медсестра, право поставить ее слова в свой собственный путь. И, прежде чем она начала делать это она взяла сложно, есть все, что очищен от лотков и сбит, что ее пределами (в основном немецкой), могут оставить свои пластинки, и будут вынуждены их трубы.
"Если вы, мисс Цастлещоод," Г-жа Струсс говорит, величественно, "вы или ты не одобряют присутствие" мой мужчина ", как он называет себя? одна-неправильное выражение, на мой взгляд, таких же , это их природа. Он может держать его языка, а также любой человек, но ни один из них не очень уверен в этом. И он знает довольно близко, как много, как я, до сих пор, как его английский может что-нибудь вместе, лучше привыкли на немецком языке. Ибо, когда мы были цоуртинг я был фаин рассказать ему все, а не вместе с ним под любым ложным предлогом, пропустите, которые могли бы дать ему основания против меня ".
"Да, да, это все реально гоот и верно-так гоот и верно, как может быть".
"А вы могли бы найти ему подойти очень удобно, мои дорогие, для запуска какого-либо сообщения. Он может делать это очень хорошо, уверяю вас, пропустите-лучше, чем любой англичанин. "
Видя, что он хотел бы остаться, и что она желаемого, я умоляла его остановиться, хотя это было бы больше моей душе услышать рассказ в одиночку.
"Затем сесть на дверь, Ганс, и держать у осадки", говорит, что его Вильгельмина, любезно. "Он не очень высокий, хватать, но он имеет хорошие плечи, и я едва знаю, что я должен делать без него. Ну, теперь, чтобы начать с самого начала: я Щелшщоман, как вы, возможно, слышали. Мой отец был фермером ближайшем Абергавенны, проведение земли под сэр Уоткин Уильямс, старый друг вашей семьи. Мой отец слишком много девочек, и моя мать, едва знал, что делать с нами много. Поэтому некоторые из нас, выйдя на службу, в то время как мальчики стаид дома, чтобы работать на земле. Одна из моих сестер была ладыьс-горничной для леди Уильямс, сэр Уоткин жены, в то время, когда твой отец пришел посетить там для стрельбы из якорь-птицы, вскоре после его вступления в брак с вашей матерью. Какой сладкий хорошей женщине вашей матери! Я никогда не видел, как до, либо после. Не рано ли я установить на нее глаза, но она так приняла мое фантазии о том, что я бы прошли во всем мире с ней. Мы Уэлш очень горячие люди, они говорят-не хладнокровным, как английский. Итак, мудрым или глупым, право, не так, или что могло бы быть, ничего не будет делать для меня, но принять службу, если бы я мог, в соответствии Г-жа Цастлещоод. Ваш отец открывается капитан Цастлещоод тогда как штраф молодой человек, как никогда цлинкед стимулом, но и без каких-либо похвалиться или цонцеит о нем, и они сказали, что ваш дед, старый господин, сохранить ему очень близки и запасных, хотя он был Единственный сын.
|